|
||||
奥运会赛场内外的志愿者将成为北京和中国的形象代言人 |
还有不到一个月的时间,第29届奥林匹克运动会就将在北京拉开帷幕。奥运会是一个竞技场,届时,世界顶尖的运动员将在赛场上展开激烈的角逐;奥运会也是一个大舞台,体育健儿和各国友人将通过比赛和交流,展示文化、传递友谊。而活跃在赛场内外的奥运会志愿者,无疑将成为不同肤色、不同语言、不同国籍的人们沟通的桥梁。
在奥运会志愿者队伍中,有这样一群“国际化”的年轻人,他们被称为志愿者中的“外交官”,很多人羡慕他们能够朝夕陪伴在名人、明星的身边,但实际上,他们所承担的任务特殊而艰巨,其中的酸甜苦辣只有他们自己最为明了。他们,就是北京奥运会贵宾陪同及语言服务志愿者,一群朝气蓬勃、充满干劲的“80后”。
“外交官”是这样“炼”成的
记者直击
目前,北京奥组委从16所高校共招募了近30个语种的3745名奥运会贵宾陪同及语言服务志愿者。在经过严格的选拔、培训后,他们将在奥运赛场上一展“外交”风采。
笔试专业考核百里挑一
北京外国语大学葡萄牙语专业的张婧告诉记者,奥运会志愿者刚开始招募,她就在网上报名并通过了语言专业考试。张婧说,由于小语种志愿者相对紧缺,所以竞争不是特别激烈,不像英语志愿者的选拔,几乎是百里挑一。
面试口语表述做足“功课”
“面试的第一个环节是用外语回答奥运知识、描述志愿服务场景。第二个环节是以小组讨论的形式,对情景案例进行分析和阐述。”张婧笑着说,好在自己事先做足了“功课”,所以“现场反应还不错”。凭借良好的表现,她被分配到奥运会排球比赛担任赛场语言服务。“比赛结束后,运动员会到混合区接受记者提问。我的任务就是为记者和运动员担任翻译。”
培训专业礼仪都不能少
“由于服务对象的特殊性,志愿者除了要有出色的外语能力,还应具备一定的沟通技巧、应变能力以及对服务对象的了解。”据北京奥组委国际联络部的培训教师介绍,对贵宾陪同及语言服务志愿者的培训主要有两方面,即专业知识培训和涉外礼仪培训。“课程包括:工作流程和案例介绍、服务对象介绍、必备工作知识、心理辅导和沟通技巧、旅游在北京、场馆实地培训、口语培训等。”每天上午,语言专家都会对志愿者进行从理论知识到实战演练的培训。
“你知道该如何与外宾握手吗?” “乘车礼仪中,客人坐第二排右侧,主人坐左侧,翻译坐副驾驶。”志愿者们一边认真聆听,一边在飞快地做着笔记。在培训休息的间隙,一位志愿者告诉记者:“老师要求大家用各自语种翻译奥运会各种比赛的常用词汇,包括兴奋剂检查流程等专业用语。我们都是第一次接触到这类词汇,大家就利用休息时间,四处搜索专业词汇,为了做到准确无误,大家没少下工夫。”
志愿者亲历
齐潇颖我给罗格当陪同
“我很幸运,能够成为罗格先生的陪同。”在前不久举办的“好运北京”测试赛上,北京外国语大学英语学院研究生齐潇颖担任了国际奥委会主席罗格的陪同,谈起那次的经历,齐潇颖至今激动不已。
两天成为“罗格通”
尽管之前曾有过许多次志愿服务的经历,可第一次接受如此艰巨的任务,齐潇颖还是非常紧张。“我不停地问自己能胜任这个工作吗?其实,我的英语基础不错,所欠缺的是相关知识和对罗格先生的了解。于是我想:与其不断的恐惧,还不如认真做好准备。”此后,齐潇颖开始了大量的资料搜集工作,并反复听罗格的讲话录音,以便熟悉他的发音。“两天之后,我就成了‘罗格通’。”
工作没有光环只有苦干
“第一次见到罗格先生是在香格里拉饭店门口,在闪光灯的光影交错中,我感到刹那的眩晕,像做梦一样。”不过,齐潇颖很快便明确了自己的主要任务,“与他的首席秘书确认行程,然后向联络处汇报;与随行的警卫人员沟通,引领他前行;与饭店方面协调一致,以免出现问题;在罗格先生有外出活动时,要确认他出发的时间,确保车辆准备完毕。”
问行程、打电话、拿东西、联系司机、等待开会……那几天,齐潇颖常常要忙到晚上八九点钟,“这就是志愿者的工作,细小、琐碎,没有陪在名人身边的光环,只有踏踏实实的埋头苦干。”
一声感谢是最好的回报
“但是,我的一切付出,在罗格先生对我说‘谢谢’的时候,都得到了最好的回报。”齐潇颖清楚地记得自己和罗格先生的第一次交谈,“那天在电梯里,罗格先生问我姓名、专业、是不是在北京居住等,我激动极了,后来逢人就说‘我终于和罗格先生说话了!’”
接触多了,罗格先生偶尔会和齐潇颖攀谈几句,她说,“罗格先生非常敬业,常常一天开八个小时的会,我问他是不是很累,他笑着说:‘normally!’(这很正常)。”
郭瑞枫 我服务我快乐
奥运会志愿者的微笑是北京最好的“名片”。“我服务,我快乐!”成为这群富有激情、心怀梦想的年轻人共同的心声。
去年夏天,前来参加“好运北京”世界青年摔跤锦标赛的德国队刚抵达北京机场,便收到了北京语言大学英语系学生郭瑞枫作为NOC志愿者(团队陪同)送上的微笑和问候。
“接机、注册、安排入住、确认训练时间,每天都要工作到夜里两点多。比赛开始后,我每天无数次穿梭在热身场地、检录处、运动员比赛出入口、运动员座席……连口水都顾不上喝。但看到运动员们胜利后的笑脸,我觉得再累也值得。”
听说比赛期间正赶上德国女队教练KLAUS44岁的生日,郭瑞枫立即同宾馆联系,帮她安排了一次生日聚会。“那天晚上,当德国队回到宾馆,看到已经准备好的蛋糕,所有队员都向我竖起了大拇指,我们一起开心地为KLAUS唱着生日歌,和蔼的队医老爷爷搂着我的肩膀对我说:‘You deserve the medal.’(你也应该得到奖牌)让我感动得一塌糊涂。”